Otro avance en computación cuántica: entrelazamiento de tres qubits para la correción cuántica

nature.com El concepto depende del entanglement (entrelazado - enredado), un extraño fenómeno en el cuál los estados cuanticos de sistemas espaciales separados (qubits) están intrínsicamente ligados. El entrelazado de dos o más qubits establece una 'supercomposición' de estados en el cuál los cálculos pueden ser ejecutados en paralelo - un principio que permite a la computadora cuántica atacar los problemas que tomarían eones (tiempo indefinido o incomputale) en resolver.


Traducción Libre

La máquina cuántica requeriría cientos o incluso miles de qubits entrelazados. El máximo alcanzado hasta ahora es de 12, pero algunos de estos sistemas con los que han estado trabajando los investigadores, incluyendo aquellos que dependen de espines de iónes, podrían no ser difíciles de escalar. En este artículo de Nature, dos grupos de investigadores reportaron progreso en un enfoque alternativo: entrelazar qubits hechos de circuitos superconductores, una tecnología que puede ser objeto de fabricación de chips electrónicos. "Los Qubits superconductibles son uno de los mejores candidatos para construir una computadora cuántica", dice Daniel Gottesman, un investigador en el Perimeter Institute de Waterloo, Canada.

Los equipos han logrado entrelazamiento de tres qubits en un sistema, lo cuál es algo significante debido a que esta cantidad (3) es el mínimo requerido para una corrección de error cuántica - un atributo esencial si en algún momento las computadoras cuánticas se convierten en algo práctico. Una computadora cuántica es susceptible a cambiar sus bits y perder información. La medición los bits para checar sus valores es parte del camino de la computación que destruiría la superposición. Por otro lado, el entrelazar cada bit con dos bits extra hace posible el buscar errores en dos de esos bits mientras se permite el cálculo para dirigirse al tercero.

Para construir sus qubits, un equipo liderado por Rob Schoelkopf de la Universidad Yale University en New Haven, Connecticut, usó cables de aluminio superconductor enfriado en el rango del cero absoluto. Los circuitos fueron ligados de tal modo que el voltaje y la oscilación actual que fluye entre cada uno tenga influencia sobre los otros, y el entrelazado fuera generado con una secuencia de explociones de microondas que cambie el estado de los circuitos. El resultado fue un tipo de entrelazado llamado "estado Greenberger–Horne–Zeilinger (GHZ)", en el cual los tres qubits están en una superposición en que todos son cero y uno.

Un segundo grupo, liderado por John Martinis of the University of California, Santa Barbara, también tuvo éxito al creado el estado GHZ, así como un "estado W", en el cuál los estado superpuesto destacan un qubit con un valor de cero y los otros dos con un valor de cero.


Comentar como:
Alex Alex Dura lex, sed lex el 30-09-2010 10:06 votos: 1, karma: 39 [ℹ]
Muy bien facso ahora explicalo con tus propias palabras.
Facso Facso el 30-09-2010 10:10 votos: 2, karma: -6 [ℹ]
Esas son mis propias palabras.

¿O es que acaso quieres que te lo traduzca a lenguaje choco?

Lo hago con el primer párrafo:

" La máquina cuántica requeriría jientoj o incluso milej de qubitj entrelajadoj. El máxjimo alcanjado hasta ahora ej de 12, pero algunoj de ejtoj jijtemas con loj que han ejtado trabajjando los invejtigadorej, incluyendo aquelloj que dependen de ejpinej de iónej, podrían no ser difíjilej de ejcalar. En ejte artículo de Nature, dos grupoj de invejtigadorej reportaron progrejo en un enfoque alternativo: entrelajar qubitj hechoj de jirjuitoj juperconductorej, una tecnología que puede jer objeto de fabricajión de chipj electrónicoj. "Los Qubitj juperconductiblej jon uno de los mejores candidatoj para conjtruir una computadora cuántica", dije Daniel Gottesman, un invejtigador en el Perimeter Injtitute de Waterloo, Canada.

Glugluglugluglu "

De nada.
Alex Alex Dura lex, sed lex el 30-09-2010 10:19 votos: 0, karma: 20
Gracias, te mereces mi voto negativo.
Facso Facso el 30-09-2010 10:21 votos: 0, karma: 20
Bueno, a ti con nada te doy gusto, que será lo siguiente? ¿Que me avientes huevos?
Facso Facso el 30-09-2010 10:07 votos: 2, karma: 33 [ℹ]
Perdón, esto se me hace injusto, envío lo que es probablemente la noticia de mayor relevancia en la historia de Efecto Tequila, me hago una gran traducción para que los incultos monolingües lo entiendan y ¿qué recibo?

Nada de votos, nada de comentarios.
Facso Facso el 29-09-2010 19:18 votos: 0, karma: 20
Via un personaje menor por Menéame.
Pulguis Pulguis el 30-09-2010 10:10 votos: 0, karma: 20
Pues gracias por la traducción pero, se mojará tu mouse, Facso. ;)
Facso Facso el 30-09-2010 10:11 votos: 0, karma: 20
Explícate. >:-(
Pulguis Pulguis el 30-09-2010 10:12 votos: 0, karma: 20
No.
Facso Facso el 30-09-2010 10:12 votos: 0, karma: 20
Te pido de la manera más atenta que te expliques, por favor.
Pulguis Pulguis el 30-09-2010 10:13 votos: 0, karma: 20
Espero entiendas el contexto del "NO", gracias.
Facso Facso el 30-09-2010 10:15 votos: 0, karma: 20
Perdona, yo creía que veníamos a dialogar y buscar el entendimiento mutuo. Que decepción.
Pulguis Pulguis el 30-09-2010 10:16 votos: 0, karma: 20
Bah! :P
esparta esparta Getting high without help! el 30-09-2010 11:32 votos: 0, karma: 20
Te felicito por tu reporte, facso.
México necesita más personas como tú, que investigue, que no les pese trabajo revisar los recovecos de la prestigiosa revista Nature, y además, se tome el trabajo de traducirlo para poner este artículo más al alcance de quienes no son entendidos en la materia.
Gracias por todo este gran esfuerzo que haces por nosotros, por tu país.
Facso Facso el 30-09-2010 11:07 votos: 0, karma: 20
Tus palabras me conmueven, esparta.

cry

Muchas gracias por reconocer mi justo trabajo.
Facso Facso el 29-09-2010 19:07 votos: 1, karma: 14 [ℹ]
De nada.
esabse esabse el 30-09-2010 11:01 votos: 0, karma: 6
muy buena noticia facso... no todos somos incultos monolingües.. eh?
Facso Facso el 30-09-2010 11:03 votos: 0, karma: 20
Claro que no me refiero a todos, sino simplemente a aquellos que no dominan otro idioma.
[A] Calderón Anónimo [A] Calderón Anónimo el 30-09-2010 11:30 votos: 0, karma: 6
Es mucho mejor si se leen la nota original en inglés.
esabse esabse el 30-09-2010 11:56 votos: 0, karma: 6
sabes cual es la mejor parte? la que tradujiste en lenguaje choco, veo q eres trilingüe.... jajajaja ;-D Muy buena..........
Facso Facso el 30-09-2010 11:57 votos: 0, karma: 20
Gracias. Me honra tu comentario.